1. Home
  2. Translation Challenges
  3. German Abbreviations


German Abbreviations

 Common German abbreviations:  A-C,   D-F,   G-J,   K-M,   N-P,   Q-S,   T-V,   W-Z


Scratching your head and wondering what on earth all those bzgl. or bzw. in your German text mean? 

Here are some of the most common German abbreviations- Abkürzungen - you'll come across in your German translations.

Looking for a specific term? Click on the links above to take you straight to the part of the alphabet you need.

If you can't find what you're looking for, then this Duden is probably the most authoritative reference on German abbreviations available, and has a fixed spot in my bookcase!

A-C

 Common German abbreviations:  A-C,   D-F,   G-J,   K-M,   N-P,   Q-S,   T-V,   W-Z


A
A Ampere ampere
a andere(s) other(s)
a.A. auf Anfrage on request (e.g. price information)
AA Auswärtiges Amt Foreign Office
ä ähnlich similar
Abb. Abbildung illustration
Abo Abonnement subscription
ABC-Waffen atomare, biologische und chemische Waffen atomic, biological and chemical weapons
abds. abends in the evening
Abf. Abfahrt departure
Abg. Abgeordenete member of the Bundestag/Landtag
(Federal/State Parliaments)
ABGB Allgemeines Bürgerliches Gesetzbuch Austrian Civil Code
Abh. Abhandlung proceedings
Abk. Abkürzung abbreviation
Abs. Absender sender
Abschn. Abschnitt section
Abt. Abteilung department
abw. abwesend absent
A.Ch. Ante Christum (B.C.) before Christ
a.d. an der on the (e.g. river)
a.D. außer Dienst retired
a.D. an der Donau on the Danube
ADAC Allgemeiner Deutscher Automobil-Club German motoring organisation
AG Aktiengesellschaft joint-stock company
akad. Akademisch academic
AK Aktienkapital share capital
Akk. Akkusativ accusative
Akku Akkumulator battery
allg. allgemein general
a.M. am Main on the (River) Main
Anh. Anhang appendix
Ank. Ankunft arrival
Anm. Anmerkung note
Antw. Antwort answer
Anw. Anweisung instruction
Anz. Anzeiger information
AOK Allgemeine Ortskrankenkasse local health insurance company
a.o.Prof. außerordentlicher Professor associate professor
ARD Arbeitsgemeinschaft der
Rundfunkanstalten Deutschland
German radio and
television channel
AT Altes Testament Old Testament
AUA Austrian AirlinesAustrian national airline
(just been bought by Lufthansa!)
Aufl. Auflage edition
aussch. Ausschließlich exclusive
AvD Automobilclub von Deutschland German motoring association
Az Aktenzeichen file number
B
B Bundesstraße Main road
b bei at
Bauj. Baujahr year of manufacture
Bd./Bde. Band /Bände volume (s)
Bed. Bedarf demand
begl. beglaubigt certified
beil. beiliegend enclosed
beisp. beispielweise for example
Ber.Berichtstatement
bes. besonders especially
Betr. Betreff reference
betr. betreffend concerning
Bez. Bezirk district
bez. Bezeichnung description
BH Bustenhalter bra
Bhf. Bahnhof station
Bl. Blatt page
Bln. Berlin Germany's capital city
Br. Bruder brother
BRD Bundes Republik Deutschland former West Germany
b.w. bitte wenden please turn over
bz. bezahlt paid
bzgl./bez. bezüglich as to, concerning
bzw. beziehungsweise and / or / respectively
C
cal. Kalorie calorie
cand. Kandidat candidate
cbm Kubikmeter cubic meter
ccm Kubiczentimeter cubic centimeter
CDU Christliche Demokratische Union Christian Democratic Union
(conservative political party covering northern Germany)
Chr. Christus Christ
CSU Christliche Soziale Union Christian Social Union
(Bavarian conservative party)
CVJM Christlicher Verein Junger Männer Young Men's Christian Association (YMCA)


D-F

 Common German abbreviations:  A-C,   D-F,   G-J,   K-M,   N-P,   Q-S,   T-V,   W-Z


D
dag. dagegen against
dam. damals at that time
Dat. Dativ dative
dazw. dazwischen between
DB Deutsche Bundesbahn German Federal Railways
db Dezibel decibel
DDR Deutsche Demokratische Republik former East Germany
desgl. desgleichen ditto, likewise
DFB Deutsche Fußballbund German Football Association
dgl. dergleichen that sort of thing
d. Gr. Der Große the Great
d.h. das heißt that is, ie
Di Dienstag Tuesday
DIN Deutsche Industrienorm German Industrial Standard
Dipl. Diplom diploma / degree
(!!Qualifications are a translation minefield!!)
Dipl.-Chem. Diplomchemiker graduate chemist
Dipl.-Ing. Diplomingenieur graduate engineer
Dipl.-Kfm. Diplomkaufmann person with commercial diploma
Dir. Direktor director
Dir. Dirigent conductor
DJH Deutsche Jugendherbergswerk German Youth Hostel Association
d.M. Dieses Monats of this month
Do. Donnerstag Thursday
do. dito ditto
Doz. Dozent university lecturer
dpa Deutsche Presseagentur German Press Agency
Dr. Doktor doctor
Dr.h.c. Doktor honoris causa honorary doctorate
Dr.-Ing. Doktor der Ingenieurwissenschaft Doctor of Engineering
Dr.jur. Doktor juris Doctor of Law (LLD)
Dr.med. Doktor der Medizin Doctor of Medicine
Dr.phil. Doktor der Philosophie Doctor of Philosophy (PhD)
Dr.rer.nat. Doktor der Naturwissenschaften Doctor of Natural Sciences
Dr.theol. Doktor der Theologie Doctor of Theology
dt. deutsch German
dz. derzeit at present
E
ehem. ehemals formerly, previously
eigtl. eigentlich in fact
EKG Elektrokardiogramm electrocardiogram
entspr. entsprechend corresponding
entw. entweder either
ER Europarat Council of Europe
Erdg. Erdgeschoß ground floor
Eßl. Eßlöffel tablespoon
etw. etwas something
ev. evangelische protestant(Lutheran)
exkl. exklusive exclusive
F
f./ ff. folgende Seite(n) following page(s)
f. für for
Ff. Fortsetzung folgt continued
Fa. Firma firm
Fak. Fakultät faculty
Fam. Familie family
FDP Frei Demokratische Partei Free Democratic Party
Current German coalition partner
Fdw. Feldwebel Sergeant
Fil. Filiale branch
FKK Freikörperkultur nudism
Fr. Frau Mrs
Fr. Freitag Friday
fr. frei free
Frfr. Freifrau Baroness
Frhr. Freiherr Baron
Frl. Fraulein Miss


G-J

 Common German abbreviations:  A-C,   D-F,   G-J,   K-M,   N-P,   Q-S,   T-V,   W-Z


G
g Gramm gram
geb. geboren born
Gebr. Gebrüder brothers
gegr. gegrundet founded
gem. gemäß in accordance with
Gem. Gemeinde municipality, parish
Gen. Genetiv genitive
Gen. Genossenschaft co-operative society
gen. genannt called
gesch. geschieden divorced
geschr. geschrieben written
ges.gesch. gesetzlich geschützt patented
geschl. geschlossen closed
gest. gestorben died, deceased
gez. gezeichnet signed
GG Grundgesetz Basic Law
ggf./ggfs./ggb./ ggbfs gegebenenfalls where necessary
GmbH Gesellschaft mit beschränkter Haftung limited liability company (Co. Ltd.)
gzj. ganzjährig all year round
H
h Stunde hour
H Haltestelle stop (bus or train)
ha. Hektar hectare
habil. habilitiert qualified university teacher
Hbf. Hauptbahnhof main railway station
hdt. hundert hundred
herg. hergestellt manufactured
HG Handelsgesellschaft trading company
HGB Handelsgesetzbuch commercial code
hj. halbjährlich half-yearly
Hl. or hl. Heilige saint, as in der hl.Peter/St Peter
höfl. höflichst kindly, sincerely
Hptst. Hauptstadt capital city
Hr. Herr Mr
Hreg. Herausgeber editor
HTL Höhere Technische Lehranstalt polytechnic college
I
i. in, im in the
i.A. im Auftrag on behalf of
i.allg. im allgemeinen in general
i.D. im Durchschnitt on average
i.d.R in der Regel as a general rule, normally
i.F in der Fassung as amended
IG Industriegewerkschaft industrial union
i.J. im Jahre in the year (with date)
ill. illustriert illustrated
in B. in Bearbeitung being dealt with
inbegr. inbegriffen included
Ind. Indikativ indicative
Ing. Ingenieur engineer
Inh. Inhaber owner
inkl. inklusive inclusive
Insp. Inspektor inspector
Inst. Instanz instance
Inst. Institut institute
int. international international
inzw. inzwischen in the meantime
i.R. im Ruhestand retired
IRK International Rotes Kreuz International Red Cross
iV. in Vertretung on behalf of
(equivalent to English p.p.)
iV. in Vorbereitung in preparation
iZm. in Zusammenhang mit relating to
J
jew. jewelig, jeweils particular, at a time
Jg. Jahrgang year group
JH Jugendherberge youth hostel
Jh. Jahrhundert century
jun. junior junior
jur. juristisch legal


K-M

 Common German abbreviations:  A-C,   D-F,   G-J,   K-M,   N-P,   Q-S,   T-V,   W-Z


K
kath. katholisch catholic
Kfm. Kaufmann business man
Kfz Kraftfahrzeug motor vehicle
kg. Kilogramm kilogram
kgl. königlich royal
Kl. Klasse class
km. Kilometer kilometer
kn. Knoten knot (nautical sea mile)
kompl. komplett complete
Kpt. Kapitän Captain
Kr. Kreis administrative district
Kt. Kanton canton
k.u.k. kaiserlich und königlich Imperial and Royal (referring to the Habsburg dynasty)
KV Köchelverzeichnis as catalogued by Köchel (Mozart's compositions)
kW Kilowatt kilowatt
KZ Konzentrationslager concentration camp
L
l Liter litre
l Links left
Ldkr. Landkreis rural district
led. ledig unmarried
Lekt. Lektion lesson
lfd. laufend current
Lfrg. Lieferung delivery
LG Landgericht District Court
LG Liebe Grüße greetings / best regards
Lit. Literatur literature
LKW Lastkraftwagen lorry
lt. laut according to
Lt. Leutnant Lieutenant
luth. lutherisch Lutheran
M
m Meter meter
MA Mittelalter middle ages
ma. mittelälterlich medieval
Mag. Magister Master (university degree - see comments on Diplom!)
m.a.W. mit anderen Worten in other words
mdal. mundartlich dialect
MdB Mitgleid des Bundestages Member of the German Parliament
MdL Mitgleid des Landtages Member of the Provincial Parliament
m.E meines Erachtens in my opinion
mech. mechanisch mechanical
med. medizinisch medical
mehrf. mehrfach multiple
MEZ Mitteleuropäische Zeit Central European Time
MFG mit freundlichen Grüßen yours faithfully / yours sincerely
mg Milligramm milligram
MG Maschinengewehr machine gun
Mi Mittwoch Wednesday
Mill. Million million
Min. Minute minute
m.M / m.M.n. meiner Meinung / meiner Meinung nach in my opinion
mm millimeter millimeter
Mo Montag Monday
möbl. möbliert furnished
Mrd. Milliarde thousand million
(Important notes for German translators!)
mtl. monatlich monthly
m.W. meines Wissens as far as I know
MWSt Mehrwertsteuer value-added tax (VAT)
Mz. Mehrzahl plural


N-P

 Common German abbreviations:  A-C,   D-F,   G-J,   K-M,   N-P,   Q-S,   T-V,   W-Z


N
N Nord north
Nachf. Nachfolger successor
nachm. nachmittags in the afternoon
nat. national national
n.Chr. nach Christus after Christ (AD)
NDR Norddeutscher Rundfunk North German Radio
n.J. nächsten Jahres of next year
n.M. nächsten Monats of next month
N.N. Name unbekannt name unknown
NO Nordost north-east
NR Mitglied des Nationalrats Member of the National Assembly (Austria)
Nr. Nummer number
NS Nachschrift postscript
NT Neues Testament New Testament
NW Nordwest north-west
NZ Nachrichtenzentrale news agency
O
O Ost east
o./ od. oder or
o. ohne without
o. oben above
ö öffentlich public
o.a. oben angeführt above-mentioned
o.ä. oder ähnliches or similar
o.A. ohne Adresse without address
ÖAMTC Österreichischer Auto- Motorrad-und Touring Club Austrian Automobile, Motor-cycle and Touring Club
OB Oberbefelshaber Commander-in-Chief
o.B. ohne Befund negative test results
Obb. Oberbayern Upper Bavaria
ÖBB Österreichische Bundesbahnen Austrian Federal Railways
OEZ Osteuropäische Zeit East European Time
o.J. ohne Jahr no date
ö.L östlicher Länge eastern longitude
Oberösterreich Upper Austria
OP Operationssaal operating theatre
OP Originalpackung original packing
o.Pr. ordentlicher Professor full professor
ORF Österreicher Rundfunk Austrian Radio
örtl. örtlich locally
o.V. ohne Verfasser author unknown (anon)
ÖVP Österreiche VolksparteiAustrian People's Party (conservative)
P
P. Pastor pastor
P. Pater father
p.A. per Adresse care of
Part. Parterre ground floor
pat. patentiert patented
pharm. pharmazeutisch pharmaceutical
Pkt. Punkt point
PKW Personenkraftwagen car
Pl. Platz square
pl Plural plural
pol. politisch political
pol. polizeilich police
Postf. Postfach post-box
priv. privat private
Prof. Professor professor
prot. protestantisch protestant
Prov. Provinz province
PS Pferdestärke horse-power


Q-S

 Common German abbreviations:  A-C,   D-F,   G-J,   K-M,   N-P,   Q-S,   T-V,   W-Z


Q
qkm Quadratkilometer square kilometer
qm Quadratmeter square meter
Quitt. Quittung receipt
R
r. rechts on the right
rd. rund roughly
Red. Redacteur editor
Reg. Regierung government
Reg.Bez. Regierungsbezirk adminstrative district
Rep. Republik republic
resp. respektiv as the case may be
Rgt. Regiment regiment
Rhld. Rheinland Rhineland
rk. römisch-katholisch Roman Catholic
rm. raummeter cubic meter
Rzpt. Rezept prescription
S
S Sud south
S. Seite page
s. siehe see
Sa Samstag Saturday
Sa. Sachsen Saxony
S-Bahn Schnellbahn urban railway
SB Selbstbedienung self-service
SBB Schweizerische Bundesbahn Swiss Federal Railways
s.Br. südliche Breite southern latitude
SDR Süddeutscher Rundfunk South German Radio
sek. sekunde second
Sekr. Sekretär secretary
sel. selig blessed
Sem. Semester semester
Sen. Senator senator
sen. senior senior
sfr. Schweizer Franken Swiss francs
s.g.e. sehr gut erhalten in very good condition
sm. Seemeile nautical mile
SM Seine Majestät His Majesty
SO Südost south-east
s.o./s.u. siehe oben / unten see above / below
So Sonntag Sunday
sog./s.g. sogenannte so-called
soz. sozial(istisch) socialist
SPD Sozialdemokratische Partei Deutschlands German Social Democratic Party
spez. speziell special or specific
SPÖ Sozialistische Partei Österreichs Austrian Socialist Party
St. Stück piece
staatl-gepr. staatlich geprüft passed a state examination
städt. städtisch municipal
Std. Stunde hour
stdl. stündlich hourly
stellv. stellvertretend assistant
StGB Strafgesetzbuch Penal Code
StKl Steuerklasse tax class
StPO Strafprozeßordnung Code for Criminal Proceedings
Str. Straße street
StVO Straßenverkehrsordnung road traffic regulations
s.u. siehe unten see below
SV Sportverein sport club
svw. soviel wie much the same as
SW Südwest south-west
sZ seinerzeit at that time
SZ Sommerzeit summer time


T-V

 Common German abbreviations:  A-C,   D-F,   G-J,   K-M,   N-P,   Q-S,   T-V,   W-Z


T
t Tonne ton
TA Tierartzt veterinary surgeon
Tab. Tabelle table, chart
tägl. täglich daily
Tb. Tuberkulose tuberculosis
Teilh. Teilhaber partner
Tel. Telefon telephone
TH Technische Hochschule technical college
Tnd. Tausend thousand
TSV Turn-und Sportverein gymnastics and sports club
TU Technische Universität Technical University
TV Tarifvertrag wage agreement
U
u. und and
u.a. unter anderem/anderen among other things
u.ä. und ähnliches and the like
u.A.w.g. um Antwort wird gebeten an answer is requested (RSVP)
Übers. Übersetzer translator
übl./üblw. üblich / üblicherweise usual
U-Boot Unterseeboot submarine
u.dsgl. und desgleichen and things like that
u.d.M. unter/über dem Meeresspiegel below/above sea level
ue. unehelich illegitimate
u.E. unseres Erachtens in our opinion
U/min. Umdrehungen in der Minute revolutions per minute
Univ. Universität university
unverk. unverkäuflich not for sale
urspr. ursprünglich originally
Ust-IdNr Umsatzsteuer-
Identifikationsnummer
Sales Tax/VAT Id Number
usw. und so weiter and so on
u.U. unter Ümständen circumstances permitting
u.ü.V. unter üblichem Vorbehalt with the usual reservation
u.v.a. und veil andere and many others
u.W. unseres Wissens to our knowledge
u.zw. und zwar namely
V
v. von of, from, by
V Volt volt
V Volumen volume
V. Vers line, verse
v.a. vor allem above all
var. variabel variable
v.A.w. von Amts wegen officially
v.Chr. vor Christus before Christ (BC)
v.D. vom Dienst on duty
VDS Verband deutscher Studentenschaften Association of German Students
verb. verbessert corrected
Verf. or Vf. Verfasser author
verh. verheiratet married
Verl. Verlag publisher
Verm. Vermerk note
versch. verschieden different
versch. verschollen missing
verst. verstorben dead, deceased
vgl. vergleiche compare
v.g.u. vorgelesen, genehmigt,unterschrieben read, approved and signed
v.H. vom Hundert per cent
VHS Volkshochschule college of further education
v.J. vorigen Jahres of last year
v.l.n.r. von links nach rechts from left to right
especially when listing names on a photo
v.M. vorigen Monats of last month
v.o. von oben from above
Vollm. Vollmacht authority
vollst. vollständig complete
vorl. vorläufig provisional
vorm. vormittags in the morning
Vors. Vorsitzender chairman
v.r.n.l. von rechts nach links from right to left
v.T. vom Tausend per thousand


W-Z

 Common German abbreviations:  A-C,   D-F,   G-J,   K-M,   N-P,   Q-S,   T-V,   W-Z


W
W West west
Wb. Wörterbuch dictionary
WEZ Westeuropäische Zeit West European time (Greenwich mean time)
Whg. Wohnung flat, apartment
Wkst. Werkstatt workshop
w.L. westlicher Länge western longitude
w.o. wie oben as above
Wwe. Witwe widow
Wwr. Witwer widower
Wz. Warenzeichen trademark
Z
Z. Zahl number
Z. Zeile line
z. zu, zum to, at
z.A. zur Ansicht on approval
z.B. zum Beispiel for example
z.d.A. zu den Akten to be filed
ZDF Zweites Deutsches Fernsehen German Television's Second Channel
zgl. zugleich at the same time
z.H. zu Händen for the attention of
Zi Zimmer room
Ziff. Ziffer figure
z.K. zur Kenntnisnahme for information
ZPO Zivilprozeßordnung Code for Civil Actions
z.S. zur See naval
z.T. zum Teil in part
Ztg. Zeitung newspaper
Zub. Zubehör accessories
zuf. zufolge as a result of
zus. zusammen together
z.V. zum Verkauf for sale
zw. zwischen between
z.w.V. zur weiteren Veranlassung for further action
zzgl. zuzüglich plus
z.Z. zur Zeit at present



These are just some of the German abbreviations you'll come across in your German translations.

I hope you'll find this page worth bookmarking and coming back to, but if you're serious about German translation, then it's probably worth splashing out and getting a copy of the Duden Wörterbuch der Abkürzungen  with around 50,000 German abbreviations and their English equivalents. (Remember to write off your purchase as a business expense!)


Other articles in this series that might interest you:

  1. Home
  2. Translation Challenges
  3. German Abbreviations


You may also like...


German to English Translation

Joanna Scudamore-Trezek

I'm a German to English translator living and working in Vienna, Austria. I turn German texts into clear and accessible English, allowing clients to present their stories, ideas and information to a completely new audience. My business and marketing clients rely on me to get their message across clearly and effectively.  How can I help you today?

Find this page useful? Please pay it forward. Here's how...

Would you prefer to share this page with others by linking to it?

  1. Click on the HTML link code below.
  2. Copy and paste it, adding a note of your own, into your blog, a Web page, forums, a blog comment, your Facebook account, or anywhere that someone would find this page valuable.