The EMT sets the standard for translation across Europe
The European Masters in Translation (EMT)
is a quality label for postgraduate
translation programmes offered by universities across Europe.
If you select a translation programme recognised
by the EMT network, then you can be confident that your translation qualification
will open doors with well-respected employers in the industry.
The aim of the EMT
The EMT was set up by the EU’s Directorate
General for Translation as a way of improving translator training, and encouraging
qualified translators to work at the EU.
Because, as well as “pure translation”, the
modern translation profession involves an increasing range of additional
activities and skills – such as localisation, terminology management, project
management etc. – the DG drew up a translator
This profile outlines the 6 core competences
it believes translators need to be successful in today’s market:
Translation service provision (and customer relation management)
Language competence in both source and target languages
Intercultural competence (understanding cultural allusions)
Information mining (critical use of sources)
Technology (use of translation memories and terminology management)
Domain-specific competence (knowledge in a specialist field)
This is what the EU does best – designing
and implementing the building blocks needed to create a single market, in our
case for translation services.
DG Translation encourages systematic
cooperation between universities, the language industry and translation
services in the EU, national language institutes and professional associations,
promoting the profile of translation as a profession.
The EMT is not only a pan-European quality
standard for translation, the EMT network effectively functions as an umbrella
organisation for Europe’s national translation associations (e.g. the UK
Chartered Institute of Linguists, Austria’s Universitas,
etc.), and actively enhances the status of translation as a profession.
How students benefit from a European Masters in Translation
A recognised and respected
translation qualification accepted by
the language industry across Europe
EMT students get priority for
unpaid traineeships in DG
Translation ( a great way to get your foot in the door)
EMT students can apply for work placements available in the language
The EMT network
The EMT network consists of those European
universities whose translation programmes have been recognised by the EU’s DG
Translation as meeting set standards in these 6 fields.
EMT network members relevant to our
German-English combination include the following:
Aston University, Birmingham – MA in
Translation in a European Context
University of Birmingham – MA in
Durham University – MA in Translation
University of Surrey, Guildford – MA in Translation
University, London – MA in Audiovisual Translation
University of Manchester – MA in Translation and Interpreting Studies
Newcastle University – MA in Professional
Translation for European Languages
University of Portsmouth – MA in Translation
University of Salford – MA in Translating / MA in Translating for
Swansea University – MA in Professional Translation (MAPT)
a German to English
translator living and working in Vienna, Austria. I turn German texts
into clear and accessible English, allowing clients to present their
stories, ideas and information to a completely new audience. My business
and marketing clients rely on me to get their message across clearly
and effectively. How can I help you today?
Got a question?
Something you want to ask about German translation? Check out the Q&As or Ask Me!